8大化:造化,世界。

9人不知而不愠:人们不知道也不感到忧虑。语出《论语·学而》:“人不知而不愠,不亦君子乎?”

10禄不及而不言:俸禄拿不到也不说。语出《左传·僖公二十四年》:“介之推不言禄,禄亦弗及。”

?涔(cén)阳:战国楚地,在今湖南澧县东北,《九歌·湘君》有“望涔阳兮极浦”。

?挹(yi):舀。杜兰:杜衡与兰草,指屈原之类君子。绪馨:馨香的绪余,即遗风。

?款君门以披怀:指李群玉叩宫阙献诗。

?沾一命而潜退:指担任弘文馆校书郎便隐退。

?“远客坐长夜”以下几句:引诗题为《雨夜呈长官》,所选诗句是开头四句,意谓远道而来的客子坐守着漫漫长夜,窗外雨落不停,孤独的寺中传来秋的寒意。请您量一量东海的海水有多深,看它跟我的忧愁相比是多是少。

?坎:窘迫,不得志。

【译文】

○澧水岸边,是古时骚人屈原的旧国,屈原做官遭遇谗言诽谤,不知去哪里倾诉,心情烦闷意绪紊乱,创作出《离骚》。骚,是愁的意思啊。“算了吧,国都没有人了解我啊,我又何必怀念旧都?”葬身鱼腹,后人招他的魂魄啊都不愿意回来。像芳草一样的君子凋零,像野蒿一样的小人得势,哪里只是屈原的时代这样呢?李群玉继承楚地的禀赋,培养才能,在造化中翱翔,别人不知道也不感到忧虑,俸禄拿不到也不说。眺望无边无际的涔阳,舀挹芳草们的遗香,叩君王的宫门献诗来抒发怀抱,被任命为弘文馆校书郎后就潜居隐退,望着满眼故乡风景,宁可无愧于屈原这样贤能的古人。因此他的诗歌格律声调清澈激越,且多是登上高山面对流水、怀念友人送别归去的作品,比如“远客坐长夜,雨声孤寺秋。请量东海水,看取浅深愁”等诗句,已经婉转地写尽长久漂泊在外、失意不得志的情感。雄壮之心意在奔驰千里,于方寸之间不受环境侵扰,也是特别难的了。:,,,