10梦刀:指想去四川做官。《晋书·王濬传》:“濬夜梦悬三刀于卧屋梁上,须臾又益一刀,濬惊觉,意甚恶之。主簿李毅再拜贺曰:‘三刀为州字,又益一者,明府其临益州乎?’及贼张弘杀益州刺史皇甫晏,果迁濬为益州刺史。”后人附会元稹出使四川与薛涛交往,恐亦因此诗而起。
?五云:指仙人所乘祥云,又指隐士。薛涛晚年为女道士,这里借用来形容薛涛的品格,可见元稹所赞薛涛者,以其文采和品格,非为女色,“密意求访”云云,小说家言耳,不足信矣。即便相会,也是正大光明。
“锦江滑腻峨嵋秀”一诗,题为《寄赠薛涛》,意谓锦江江水光滑细腻,峨眉山润秀特出,山灵水异,故能幻化出卓文君和您这样的才艺女子。您的巧妙言语仿佛是把鹦鹉的舌头偷来了,您写的文章就像得到凤凰的羽毛般光彩绚烂。众多的文士都在您面前搁笔不敢创作,每个公侯都想像王濬那样梦见刀,从而来四川做官,以便跟您相识。自从我们离别后,隔着烟水茫茫互相思念,想必您门前的菖蒲已开花,如五彩云越来越高,您的修道想必也日渐高妙吧。
?武元衡:字伯苍,元和二年(807)拜相,后出任剑南西川节度使,元和八年(813年)再度入朝为相。传见本书卷四。
?胡曾:号秋田,邵州邵阳(今属湖南)人,晚唐诗人。曾入蜀为剑南西川节度使府掌书记。工诗,尤擅咏史。传见本书卷八。此处当为王建,所赠诗题为《寄蜀中薛涛校书》。
?“万里桥边女校书”以下几句:诗意谓万里桥边有位女校书郎,她住在琵琶花包围的居室中,总是关着门,与世相违。即便这样,有那么多才女,引领文坛风气总比不上她。言外之意当然是因为薛涛作品写得好,不必抛头露面,声名自可不胫而走,这当是薛涛晚年修道境况,早年还不得不应酬宾客之间。万里桥,在今四川成都城南锦江上。枇杷树下,王建原诗作“琵琶花里”,可从。扫眉才子,即女才子。扫眉,即女子画眉,代指女性。管领春风,指引领文坛风气。
【译文】
薛涛,字洪度,是成都的歌舞艺人。天性善辨聪慧,擅长书法。居住在浣花里,门前种满菖蒲,门旁边就是从东北方向前往长安的大道,来来往往的车马在她这里流连忘返。元和年间,元稹出使四川,偷偷寻访她,节度使、司空严绶知道这件事,派遣薛涛去元稹处侍奉他。元稹后来成为翰林承旨学士,写诗寄给薛涛说:“锦江滑腻峨嵋秀,幻出文君与薛涛。言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤皇毛。纷纷词客皆停笔,个个公侯欲梦刀。别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。”等到武元衡入朝为宰相,上奏授任她担任校书郎,四川人称呼妓女为“校书郎”,就是从薛涛开始的。后来胡曾赠诗给她说:“万里桥边女校书,枇杷树下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。”
涛工为小诗,惜成都笺幅大,遂皆制狭之,人以为便,名曰“薛涛笺”。且机警闲捷,座间谈笑风生。高骈镇蜀门日,命之佐酒,改一字惬音令,且得形象,曰:“口似没梁斗。”答曰:“川似三条椽。”公曰:“奈一条曲何?”曰:“相公为西川节度,尚用一破斗,况穷酒佐杂一曲椽,何足怪哉!”其敏捷类此特多,座客赏叹。其所作诗,稍欺良匠,词意不苟,情尽笔墨,翰苑崇高,辄能攀附,殊不意裙裾之下,出此异物,岂得匪其人而弃其学哉!大和中卒。有《锦江集》五卷,今传,中多名公赠答云。
【注释】
1高骈:字千里,幽州(今北京)人。家世仕禁军,历任安南都护,成都尹、剑南西川节度使等。传见本书卷九。据学者考证,此处当为高崇文。元和元年(806)统军讨伐刘辟叛军,封南平郡王、剑南西川节度使,以不识字,且厌案牍之繁,在蜀无所事,表请捍边效力,加邠宁庆三州节度使,尽载蜀都库藏而去。