绘奈轻轻笑了起来,目光柔和地抚上小腹:“听到了吧?宝贝?”
“要和爸爸好好相处呦。”
————————————
“我不想穿这个。”房间里,有着一头火红色长发的小姑娘抱起胳膊瞪着同样发色的男人,“我不喜欢裙子。”
香克斯无奈地放下裙子:“那你自己挑?”
“我不要你给我梳头了,你总是扯痛我。”小女孩坐到椅子上,“妈妈什么时候回来?”
“很快…”香克斯头疼地坐到女儿的床边,随手拿起她的小布熊捏了捏:“你先把衣服换好,头发的话,等你贝克曼叔叔来了再给你绑。”
他放下小熊走出房间关上门,长长地叹了一口气。
绘奈去参加布琳的甜点会才刚走了三天而已,他这个老父亲就已经开始扛不住了。
他最终选择了联系老伙计。这种艰巨的任务要和兄弟们同甘共苦才行。
+++
“贝克曼叔叔!”看到女儿像是乳燕归巢一样扑向灰发男人,香克斯难得地感到了一丝心虚。
看起来就像是他虐待了孩子一样!
贝克曼轻松地接住她,冷硬的皱纹瞬间舒展开来。他揉了揉她的小脑袋:“伊莲娜,你爸爸又怎么你了?”
“他做饭不好吃。”小姑娘掰着手指头数,“没有人给我绑头发,他还弄坏了我的小鸭子,晚上也不给我讲故事。”
“我讲故事了!”香克斯马上抗议,“只是她不爱听而已!”
“你不会给她讲的是什么骑马打仗的故事吧?”贝克曼狐疑地看香克斯,身边的几个老船员也纷纷用一种“完全是你能干出来的事儿啊老大”的眼神看着他。
“我没有。”香克斯冤枉,“我特意给她找的是公主和王子的童话书。”
“诶?”拉基惊讶,“居然真的是女孩子的故事书吗?”