第387页

纳尔森紧接着又问:“所以,你是在哪学会的?认字、还有听得懂我们说话?”

他隐约冒出个猜测:“是丹吗?你曾跟他一同生活过,在他还没忘记人类世界的时候受过他的耳濡目染?”

“又或者……你其实还是被人养大的?”

趁纳尔森不断抛出各种可能性设想的空档,乔安娜找齐了碎片,用爪子推到两个笼子之间的空地上,排列整齐:【我曾是人类】

句子很短,但用词和时态都很正确,无形之中给她的话增加了几分可信度。

纳尔森张着嘴,哑然失声。

作者有话要说:在作话放一下乔安娜摆的几句英文原文,算是一个小彩蛋吧233

你还好吗→r?u?ok

滚犊子→piss?off(等同于美国人常说的f〇ck?off)

这大概就是优雅的语言艺术吧(并不是

这阵子暴雨带来的水灾很严重啊,河南和安徽的小天使们要多多注意安全。

替乔安娜给你们比心祝福~

感谢在2021-07-22?20:24:43~2021-07-23?19:53:28期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~

感谢灌溉营养液的小天使:天光乍破?94瓶;薄荷?50瓶;

非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!

第160章 、一百六十只毛绒绒